Il termine "arriesgarse" è un verbo riflessivo.
/ari.esˈɡaɾ.se/
"Arriesgarse" significa esporsi a qualche tipo di rischio, in genere in relazione a una decisione o a un'azione potenzialmente pericolosa. La parola è utilizzata frequentemente sia nel parlato che nello scritto, ma tende a comparire più spesso in contesti orali, dove si parla di decisioni o situazioni incerte.
Devi rischiare se vuoi raggiungere i tuoi sogni.
A veces es necesario arriesgarse para obtener grandes recompensas.
A volte è necessario esporsi per ottenere grandi ricompense.
No estoy seguro de si debo arriesgarme con esta inversión.
"Arriesgarse" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche, che arricchiscono la comunicazione in spagnolo.
Espandendosi a perdere tutto, decise di aprire la sua attività.
No hay recompensa sin riesgo (Non ci sono ricompense senza rischio): Es cierto que no hay recompensa sin riesgo, por eso arriesgarse es a veces necesario.
È vero che non ci sono ricompense senza rischio, per questo rischiare è a volte necessario.
Arriesgarse por amor: Ella decidió arriesgarse por amor, a pesar de las advertencias de sus amigos.
Il termine "arriesgarse" deriva dal verbo "arriesgar" che ha origini nel francese "risquer", a sua volta proveniente dal latino "risicum" che si riferisce a un rischio.
"Arriesgarse" è un verbo ricco di significato e uso, frequentemente impiegato nella lingua spagnola per esprimere il concetto di rischiare qualcosa per ottenere una potenziale maggiore ricompensa.