La parola "artificio" in Spagnolo può avere diversi significati a seconda del contesto in cui viene utilizzata. Può indicare un oggetto creato dall'uomo, come un artefatto o una creazione artistica. Inoltre, può fare riferimento anche a un inganno o a una astuzia utilizzata per raggiungere uno scopo.
Frequenza d'uso:
La parola "artificio" è usata comunemente in Spagnolo, sia nel contesto orale che scritto.
Esempi:
El artificio de esa escultura es impresionante. (La struttura di quell'artefatto è impressionante.)
Utilizó un artificio para engañar a sus compañeros. (Ha usato un inganno per ingannare i suoi compagni.)
La astucia y los artificios que utilizó en la negociación lo llevaron al éxito. (L'astuzia e gli artifici che ha usato nella trattativa lo hanno portato al successo.)
Espressioni idiomatiche:
"Por artificio de magia" - Indica qualcosa che sembra magico o incredibile ma che ha una spiegazione razionale.
"Por artificio de magia, el pájaro desapareció de la jaula." (Per artefatto magico, l'uccello è sparito dalla gabbia.)
"Sin artificios" - Senza trucchi o inganni, in modo sincero.
Prefiero la gente sin artificios, que hable con sinceridad. (Preferisco le persone senza trucchi, che parlano sinceramente.)
"A base de artificios" - Usare l'inganno o l'astuzia per ottenere qualcosa.
Logró su éxito a base de artificios y mentiras. (Ha ottenuto il suo successo tramite trucchi e bugie.)
Etimologia:
La parola "artificio" deriva dal latino "artificium", formato da "ars" (arte) e il suffisso "-ficio" (da "facere", fare), quindi il significato originale era "ciò che è fatto con arte".