"asediar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "asediar" è /aseðiˈaɾ/.
Le traduzioni di "asediar" in italiano sono: - assediare - circondare
"asediar" significa circondare un luogo o un obiettivo con forze militari al fine di tagliarne le vie di comunicazione o di rifornimento, talvolta con l'intento di conquistarlo. È usato in contesti militari per riferirsi a operazioni di assedio, ma può anche avere un significato più metaforico quando si parla di situazioni in cui qualcuno o qualcosa è circondato o sopraffatto.
La parola ha una frequenza d'uso moderata, risultando più comune nel linguaggio scritto e formale, in particolare in contesti storici o militari.
El ejército decidió asediar la ciudad durante varios meses.
L'esercito decise di assediare la città per diversi mesi.
Los habitantes estaban asediados por los soldados enemigos.
Gli abitanti erano assediati dai soldati nemici.
El asedio duró tanto que la comida comenzó a escasear.
L'assedio durò tanto che il cibo cominciò a scarseggiare.
"asediar" può essere utilizzato anche in alcune espressioni idiomatiche, rappresentando situazioni di pressione o confinamento.
Asediado por preguntas, no pudo concentrarse.
Assediato dalle domande, non riuscì a concentrarsi.
Se siente asediado por las responsabilidades de su trabajo.
Si sente assediato dalle responsabilità del suo lavoro.
El proyecto estaba asediado por múltiples obstáculos.
Il progetto era assediato da molteplici ostacoli.
La empresa está asediada por la competencia en el mercado.
L'azienda è assediata dalla concorrenza sul mercato.
Siempre se siente asediado por las expectativas de los demás.
Si sente sempre assediato dalle aspettative degli altri.
"asediar" deriva dal latino "obsidĭare", che significa "mettere sotto assedio", "circondare". Questo verbo è composto dal prefisso "ad-" che indica il movimento verso o contro, e "sedere", che significa "sedere" o "occupare una posizione".
In conclusione, "asediar" è un verbo con un significato forte e specifico, utilizzato in contesti sia letterali che figurati, con diverse sfumature di significato e un'ampia applicazione nelle espressioni idiomatiche spagnole.