"Asiento" è un sostantivo.
/a' sjento/
"Asiento" è una parola spagnola che può riferirsi a diversi concetti, ma generalmente indica un oggetto su cui ci si siede, come una sedia o un posto in un mezzo di trasporto. È comunemente utilizzato sia nel parlato che nella scrittura, sebbene si trovi frequentemente in contesti più formali come documenti legali ed economici. La frequenza d'uso è moderata, prevalentemente nel contesto scritto.
El avión estaba casi lleno y solo quedaba un asiento libre.
(L'aereo era quasi pieno e c'era solo un posto libero.)
Mi abuelo siempre decía que un buen asiento es fundamental para disfrutar de la función.
(Mio nonno diceva sempre che un buon posto è fondamentale per godersi lo spettacolo.)
Por favor, siéntate en el asiento que está junto a la ventana.
(Per favore, siediti nel posto che è vicino alla finestra.)
"Asiento" è talvolta usato in espressioni idiomatiche, anche se non è la parola principale delle stesse. Ecco alcune fasi dove compare:
No tener asiento
(Non avere pace/essere inquieto.)
Ejemplo: Siempre está buscando algo que hacer, parece que no tiene asiento.
(Sta sempre cercando qualcosa da fare, sembra che non abbia pace.)
Tomar asiento
(Prendere posto.)
Ejemplo: Cuando llegues, por favor, toma asiento y espera a que empiece la reunión.
(Quando arrivi, per favore prendi posto e aspetta che inizi la riunione.)
Pedir asiento
(Chiedere un posto, in contesti formali spesso.)
Ejemplo: Durante la conferencia, todos los asistentes pidieron asiento antes de comenzar.
(Durante la conferenza, tutti i partecipanti hanno chiesto un posto prima di iniziare.)
La parola "asiento" deriva dal latino "assentus", che significa "assentire" o "accordo". Indica anche la forma di sedersi o il posto occupato.