Il termine "asolar" è un verbo.
La trascrizione fonetica del termine "asolar" in alfabeto fonetico internazionale è: [a.soˈlaɾ].
Il verbo "asolar" può essere tradotto in italiano con: - "devastare" - "annientare" - "ridurre in miseria"
"Asolar" in spagnolo significa generalmente "devastare" o "ridurre in miseria", e viene spesso utilizzato per descrivere la distruzione o la devastazione di un'area, sia in senso fisico (es. una zona colpita da una calamità naturale) che metaforico (es. una situazione o uno stato d'animo). Ha un uso frequente sia nel parlato che nello scritto, ma tende ad apparire di più in contesti letterari o descrittivi.
La tormenta asoló la costa, causando gravi daños.
(La tempesta devastò la costa, causando gravi danni.)
Las guerras asolarían la región si no se encuentra una solución.
(Le guerre devasterebbero la regione se non si trova una soluzione.)
"Asolar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche specifiche, ma può essere parte di frasi comuni che descrivono catastrofi o situazioni gravi. Ecco alcune frasi esemplificative:
El fuego asoló todo a su paso.
(Il fuoco devastò tutto ciò che trovava sul suo cammino.)
Las pestes antiguas solían asolar a la población de la época.
(Le peste antiche solivano devastare la popolazione dell'epoca.)
Il verbo "asolar" proviene dal latino "solāre", che significa "destruggere" o "ridurre in solitudine". La radice "sol-" è legata all'idea di desolazione e distruzione.
Sinonimi: - Devastar - Arrasar - Destruir
Contrari: - Proteger - Edificar - Recuperar
Questo riassunto fornisce una panoramica completa su "asolar", le sue traduzioni, significati e utilizzi, nonché informazioni etimologiche e grammaticali pertinenti.