"Asta" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "asta" in alfabeto fonetico internazionale è /ˈas.ta/.
In italiano, la parola "asta" si traduce come "asta", riferendosi tipicamente a un'asta per la vendita di beni o per altri contesti simili.
In spagnolo, "asta" può riferirsi a diversi concetti: 1. Un'asta come un palo utilizzato per sostenere una bandiera. 2. Un'asta in senso più generale di oggetto lungo e sottile. 3. In contesti legali, "asta" può riferirsi a un'asta di vendita o di acquisizione di beni. 4. Può anche essere utilizzato in contesti tecnici, come le aste utilizzate in vari dispositivi.
La frequenza d'uso è moderata e si riscontra in entrambi i contesti, sia orale che scritto, anche se è più comune in contesti formali e tecnici.
La bandera ondea en la asta del castillo.
(La bandiera sventola sull'asta del castello.)
En la subasta, la obra fue vendida a un precio elevado.
(Nell'asta, l'opera è stata venduta a un prezzo elevato.)
La asta del sistema de medición es muy precisa.
(L'asta del sistema di misurazione è molto precisa.)
La parola "asta" non è particolarmente presente in espressioni idiomatiche. Tuttavia, ci sono alcune frasi comuni in cui può essere utilizzata:
Llevarse el gato al agua en la subasta.
(Portarsi a casa la vittoria nell'asta.) - Significa ottenere il successo in una situazione competitiva.
Subir como la espuma en la subasta.
(Aumentare rapidamente come la schiuma nell'asta.) - Prendere velocità o popolarità molto rapidamente.
Tener la posta en la asta.
(Avere la posta in gioco nell'asta.) - Indica che si hanno rischi o investimenti in una situazione incerta.
La parola "asta" deriva dal latino "hasta", che si riferisce a un'arma o a un'asta. Ha mantenuto nel tempo il significato di un'asta nel senso di un oggetto lungo e sottile.
Sinonimi: - Palo - Barra
Contrari: - N/A (non ci sono contrari diretti per un termine così specifico)
In sintesi, "asta" è una parola polivalente che si adatta a diversi contesti e viene utilizzata sia nel linguaggio comune che in quello tecnico, con significati variabili a seconda del contesto di riferimento.