Sostantivo femminile.
/asˈtija/
In spagnolo, "astilla" si riferisce solitamente a un piccolo pezzo o scheggia di legno. Può derivare da una frattura o una divisione di un oggetto più grande. È una parola di uso comune e viene frequentemente utilizzata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto.
Me clavé una astilla en el dedo mientras trabajaba en la madera.
(Mi sono infilato una scheggia nel dito mentre lavoravo con il legno.)
La astilla de la mesa estaba muy afilada y podría causar un corte.
(La scheggia del tavolo era molto affilata e potrebbe causare un taglio.)
"Astilla" non è comunemente usata in molte espressioni idiomatiche, ma può essere utilizzata in frasi figurative per descrivere situazioni che coinvolgono piccoli problemi o graffi. Ecco alcune frasi di esempio:
A veces, una astilla en el corazón duele más que una herida visible.
(A volte, una scheggia nel cuore fa più male di una ferita visibile.)
No olvides que una astilla puede ser el inicio de un gran problema.
(Non dimenticare che una scheggia può essere l'inizio di un grande problema.)
La astilla que dejó en su relación fue difícil de quitar.
(La scheggia che ha lasciato nella sua relazione è stata difficile da rimuovere.)
La parola "astilla" deriva dal latino "stilla", che significa "goccia". L'evoluzione del termine riflette l'idea di una piccola parte o frammento staccatosi da un oggetto più grande.