"asumir" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "asumir" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /a.suˈmiɾ/.
Le traduzioni di "asumir" in Italiano includono: - assumere - accettare - prendere (incarico, responsabilità)
Il verbo "asumir" in spagnolo significa generalmente "accettare" o "prendere su di sé" un dovere, una responsabilità o un ruolo. Viene utilizzato sia nel linguaggio colloquiale che in quello formale, con un uso frequente in contesti legali e professionali. La sua frequenza d'uso è maggiore nel contesto scritto, pur essendo molto comune anche nel parlato.
In spagnolo, "asumir" è spesso parte di espressioni idiomatiche e frasi comuni, come:
Questo significa prendersi il rischio di un'azione incerta.
"Asumir una postura"
Questo implica dichiarare o sostenere un punto di vista.
"Asumir la responsabilidad"
Ciò indica di prendersi la colpa o il compito di gestire un compito.
"Asumir un compromiso"
Significa accettare di portare avanti un obbligo o un dovere.
"Asumir el mando"
Il termine "asumir" deriva dal latino "assumere", che significa "prendere su di sé". La parola si compone del prefisso "a-" (verso) e "sumere" (prendere).
Questa parola è ampiamente utilizzata in vari contesti, dal linguaggio comune a quello legale e formale, e rappresenta un concetto fondamentale nel linguaggio spagnolo.