Verbo.
/asuˈstaɾse/
"Asustarse" è un verbo che indica l'azione di provare paura o essere scossi da un evento o situazione inaspettata. È frequentemente utilizzato nella lingua spagnola, sia nel parlato che nello scritto, e si tratta di un termine comune per descrivere una reazione emotiva di apprensione o spavento.
Ellos se asustaron al escuchar el trueno.
(Loro si sono spaventati nel sentire il tuono.)
No debes asustarte por las películas de terror.
(Non devi spaventarti per i film horror.)
Me asusté mucho cuando vi la sombra detrás de mí.
(Mi sono spaventato molto quando ho visto l'ombra dietro di me.)
"Asustarse" è parte di alcune espressioni idiomatiche comuni in spagnolo. Ecco alcune di esse:
Asustarse como un gato.
(Spaventarsi come un gatto.)
Significa spaventarsi facilmente o essere molto nervoso.
No hay motivo para asustarse.
(Non c'è motivo di spaventarsi.)
Utilizzato per rassicurare qualcuno che non c'è pericolo.
Asustarse de la nada.
(Spaventarsi per nulla.)
Significa spaventarsi senza un motivo valido.
Se asustó hasta los huesos.
(Si è spaventato fino alle ossa.)
Indica un'esperienza di grande paura o terrore.
La parola "asustarse" deriva dal latino "suscitare," che significa "sollevare," "risvegliare," o "provocare". Con il tempo, si è evoluta nella forma attuale per indicare una reazione di paura o spavento.
Sinonimi: - sobresaltarse - alarmarse - atemorizado
Contrari: - tranquilizarse - calmarse - serenarse