"Atenciones" è un sostantivo plurale in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "atenciones" in alfabeto fonetico internazionale è: /atenˈθjonɛs/ (in Spagna) o /atenˈsjonɛs/ (in America Latina).
"Atenciones" si traduce in italiano come "attenzioni".
La parola "atenciones" deriva dal sostantivo "atención" e significa l'atto di prestare attenzione o di prendersi cura di qualcuno. Può riferirsi ai gesti, ai servizi o ai modi in cui si dimostra considerazione e cura verso gli altri. In spagnolo, è utilizzata sia nel parlato orale che nel contesto scritto, ed è abbastanza frequente, specialmente in contesti relazionali e di servizio.
Frase: "El hotel ofrece muchas atenciones a sus huéspedes."
Traduzione: "L'hotel offre molte attenzioni ai suoi ospiti."
Frase: "Las atenciones que recibí fueron excelentes."
Traduzione: "Le attenzioni che ho ricevuto sono state eccellenti."
Frase: "Necesitamos más atenciones hacia los ancianos."
Traduzione: "Abbiamo bisogno di più attenzioni verso gli anziani."
"Atenciones" non è particolarmente utilizzata in espressioni idiomatiche spagnole, ma può essere parte di frasi che implicano attenzione e cura. Ecco alcune frasi di esempio in cui "atenciones" è coinvolta:
Frase: "A veces, las pequeñas atenciones son las más significativas."
Traduzione: "A volte, le piccole attenzioni sono le più significative."
Frase: "Brindar atenciones a los clientes es crucial para un buen servicio."
Traduzione: "Prestare attenzioni ai clienti è cruciale per un buon servizio."
Frase: "Sus atenciones hacia mí me hicieron sentir especial."
Traduzione: "Le sue attenzioni verso di me mi hanno fatto sentire speciale."
La parola "atenciones" proviene dal latino "attentio", che significa "attenzione" o "concentrazione". È un sostantivo derivato dal verbo "atender", che significa "prendere in considerazione" o "occursi di".
Questa analisi fornisce una visione completa della parola "atenciones" nel contesto della lingua spagnola, evidenziando il suo uso e la sua importanza.