"Atenerse" è un verbo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "atenerse" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: [ateˈneɾse].
Le traduzioni di "atenerse" in italiano sono: - attenersi - conformarsi - rispettare
"Atenerse" significa generalmente "attenersi a qualcosa", "seguire" o "adeguarsi". Può riferirsi a comportamenti, regole, o accordi. In spagnolo, è utilizzato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma è particolarmente frequente in contesti formali, legali o ufficiali.
Es necesario atenerse a las normas establecidas.
È necessario attenersi alle norme stabilite.
Si deciden cosas importantes, todos deben atenerse a la decisión final.
Se vengono prese decisioni importanti, tutti devono attenersi alla decisione finale.
"Atenerse" è parte di alcune espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcune delle più comuni:
Atenerse a las reglas
Attenersi alle regole
Es fundamental atenerse a las reglas del juego para evitar problemas.
È fondamentale attenersi alle regole del gioco per evitare problemi.
Atenerse a un acuerdo
Attenersi a un accordo
Es importante atenerse a un acuerdo firmado para mantener la confianza.
È importante attenersi a un accordo firmato per mantenere la fiducia.
Atenerse a las consecuencias
Attenersi alle conseguenze
Si decides no participar, deberás atenerse a las consecuencias de tu decisión.
Se decidi di non partecipare, dovrai attenerti alle conseguenze della tua decisione.
Il verbo "atenerse" deriva dal latino "tenere", con il prefisso "a-", che indica direzione o tendenza verso qualcosa. Il significato di base è quindi legato al verbo "tenere" ma con il senso di tenere conto o rispettare qualcosa.
Sinonimi: - Adecirse - Conformarse - Respetar
Contrari: - Ignorar - Desatender - Contradecir