aterirse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

aterirse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La parola "aterirse" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "aterirse" in alfabeto fonetico internazionale è /ateˈɾiɾse/.

Opzioni di traduzione per Italiano

La traduzione di "aterirse" in italiano è "atterrire" o "essere atterrato", a seconda del contesto.

Significato e uso

"Aterirse" si riferisce all'atto di atterrire o di sorprendere in modo spaventoso. È un verbo usato in contesti sia colloquiali che più formali. La frequenza d'uso è moderata e viene utilizzato sia nel parlato orale che nel contesto scritto, anche se potrebbe apparire più frequentemente nella scrittura poiché il termine ha una connotazione più drammatica.

Frasi di esempio

  1. "El repentino cambio de temperatura puede aterirse a cualquiera."
  2. "Il repentino cambio di temperatura può atterrire chiunque."

  3. "A veces, las historias de terror logran aterirse incluso a los más valientes."

  4. "A volte, le storie horror riescono ad atterrire anche i più coraggiosi."

Espressioni idiomatiche

"Aterirse" può essere parte di alcune espressioni più ampie. Ecco qualche esempio:

  1. "Se aterció de miedo al escuchar el grito."
  2. "Si è atterrito di paura dopo aver sentito il grido."

  3. "No te aterrices, es solo una película de miedo."

  4. "Non atterrirti, è solo un film horror."

  5. "La noticia lo aterció al punto de no poder hablar."

  6. "La notizia lo atterrì a tal punto da non riuscire a parlare."

  7. "Ella se aterró al ver el accidente."

  8. "Lei si atterrì nel vedere l'incidente."

Etimologia

La parola "aterirse" deriva dalla combinazione del prefisso "a-" che indica direzione o movimento e il verbo "terrir" (atterrire), legato al termine latino "terrere" che significa "spaventare" o "far paura."

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari



23-07-2024