aterrar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

aterrar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Aterrar" è un verbo in spagnolo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "aterrar" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /ateˈrar/.

Opzioni di traduzione per Italiano

Il verbo "aterrar" può essere tradotto in italiano come "atterrare".

Significato e uso

"Aterrar" significa far toccare terra a un volo o un veicolo. È comunemente usato in contesti relativi all'aviazione, ma può anche riferirsi al fermarsi o ritornare sulla terra. In spagnolo, viene utilizzato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma è più frequente in contesti formali e tecnici, ad esempio nei rapporti di volo o nelle notizie sull'aviazione.

Esempi: - "El avión va a aterrizar en cinco minutos."
"L'aereo atterrerà tra cinque minuti."

Espressioni idiomatiche

Il verbo "aterrar" è utilizzato anche in alcune espressioni idiomatiche in spagnolo.

Esempi: - "Aterrizar a alguien en la realidad."
"Far tornare qualcuno con i piedi per terra." (Significa far comprendere a qualcuno una situazione reale e seria.)

Etimologia

La parola "aterrar" deriva dal latino "ad terram," che significa "verso la terra" o "sulla terra." È composta dal prefisso "a-" che indica movimento verso un luogo e "terrar" che si riferisce alla terra.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Desembarcar (sbarcare) - Posar (posare)

Contrari: - Lanzar (lanciare) - Elevar (elevare)

In sintesi, "aterrar" è un verbo fondamentale, soprattutto in ambito aereo, e viene utilizzato anche metaforicamente in diverse espressioni idiomatiche.



22-07-2024