"Atraso" è un sostantivo.
/atɾaˈso/
La parola "atraso" si riferisce a un problema di tempo, specificamente a una situazione in cui qualcosa non viene completato o non arriva nel tempo previsto. È utilizzata frequentemente sia nel linguaggio colloquiale che in contesti più formali, come l'economia, la legge e nei trasporti.
"Atraso" è molto comune nel linguaggio parlato e scritto. È spesso utilizzata in contesti di routine quotidiana, come gli orari dei trasporti o le scadenze lavorative.
Los trenes han tenido mucho atraso hoy.
(I treni hanno avuto molto ritardo oggi.)
El atraso en la entrega del proyecto causó problemas.
(Il ritardo nella consegna del progetto ha causato problemi.)
"Atraso" è spesso integrato in diverse espressioni idiomatiche spagnole. Ecco alcune delle più comuni:
Estoy en atraso con los pagos de mis deudas.
(Sono in ritardo con i pagamenti dei miei debiti.)
Atraso acumulado.
si riferisce a un ritardo che si è accumulato nel tempo.
El atraso acumulado en las tareas de casa es preocupante.
(Il ritardo accumulato nei lavori di casa è preoccupante.)
Por causa de un atraso.
significa a causa di un ritardo.
La parola "atraso" deriva dal latino "atrasare", che significa "ritardare", composto da "ad-" (verso) e "trasare" (frangere, rompere). Questo riflette l'idea di "essere indietro" rispetto a qualcosa.