Sostantivo femminile.
/a.u̯ˈsen.θja/ (ispanico) o /a.u̯ˈsen.t͡sia/ (ispanico latinoamericano).
La parola "ausencia" in spagnolo si riferisce all'atto di non essere presente in un luogo o in un contesto. Può essere utilizzata in vari ambiti, inclusi quelli legali, medici ed economici. "Ausencia" è una parola comune sia nel parlato orale che nel contesto scritto, pur presentando una frequenza d'uso maggiore nei testi scritti.
L'assenza della madre è stata molto evidente durante la cerimonia.
Durante la reunión, se notó su ausencia, ya que era un participante clave.
La parola "ausencia" è spesso utilizzata in varie espressioni idiomatiche, che riflettono concetti di mancanza o privazione:
Traduzione: "Assenza di senso": Si dice di qualcosa che non ha uno scopo chiaro.
Con ausencia de pruebas: Utilizado en un contexto legal para referirse a la falta de evidencia.
Traduzione: "Con assenza di prove": Usato in un contesto legale per riferirsi alla mancanza di evidenze.
Ausencia involuntaria: Refiriéndose a una falta que no se esperaba.
Traduzione: "Assenza involontaria": Riferendosi a una mancanza che non era prevista.
Ausencias que duelen: Expresión utilizada cuando se extraña a alguien que ya no está.
La parola "ausencia" deriva dal latino "absentia", che significa "assenza". Il suo uso si è evoluto nel tempo, mantenendo sempre il concetto di mancanza di presenza.
Sinonimi: - Falta - Carencia - Privación
Contrari: - Presencia - Existencia - Disponibilidad
Concludendo, "ausencia" è una parola significativa che si applica in diverse aree del linguaggio quotidiano, legale, e medico, evidenziando l'importanza della presenza e della sua mancanza in vari contesti.