"Autocar" è un sostantivo maschile.
L'altezza della trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /autokaɾ/.
In spagnolo, "autocar" si riferisce a un autobus di grandi dimensioni utilizzato per trasportare un gran numero di passeggeri, generalmente su lunghe distanze. Questo termine è più comune nei paesi ispanoamericani, mentre in Spagna, per autobus, si usa di solito il termine "autobús". La parola è utilizzata in contesti sia orali che scritti, ma è particolarmente frequente in ambito turistico e nel trasporto pubblico.
"Prenderemo un autocar per arrivare alla spiaggia."
"El autocar estaba retrasado por el tráfico."
"L'autocar era in ritardo a causa del traffico."
"Necesitamos alquilar un autocar para el viaje escolar."
"Autocar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche, ma ci sono alcune frasi che riflettono l'uso colloquiale della parola.
"L'autocar è rimasto senza benzina."
"Tuvimos que esperar al autocar durante más de una hora."
"Abbiamo dovuto aspettare l'autocar per oltre un'ora."
"El autocar turístico ofrece un recorrido por la ciudad."
"L'autocar turistico offre un tour della città."
"Viajar en autocar es más económico que en avión."
Il termine "autocar" deriva dall'unione del prefisso "auto-", che indica automaticamente o veicolo, e "-car", che deriva dall'inglese "car" (auto in italiano). Quest'ultimo ha origini più antiche, risalenti al francese "carrosse".
Sinonimi: - Autobús (più comune in Spagna) - Omnibus
Contrari: - Camión (camion, veicolo per il trasporto di merci)
In generale, "autocar" è una parola utile e specifica nel contesto del trasporto di persone in Spagnolo, con un uso più prevalente in alcune aree geografiche rispetto ad altre.