"Aventador" è un sostantivo maschile in spagnolo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /aβen.taˈðoɾ/.
In italiano, "aventador" può essere tradotto come "avventore" o "cacciatore", a seconda del contesto. Tuttavia, in un contesto specifico, può riferirsi anche a un modello di automobile, il Lamborghini Aventador.
La parola "aventador" è utilizzata in contesti generali e tecnici. Può riferirsi a una persona che partecipa a un’attività avventurosa o che è coinvolta in una ricerca, simile a un cacciatore. La frequenza d'uso è moderata, e può essere utilizzata sia nel parlato quotidiano che nel contesto scritto, a seconda del tema discusso.
El aventador busca nuevas experiencias en la montaña.
(L'avventore cerca nuove esperienze in montagna.)
Muchos aventadores prefieren practicar deportes extremos.
(Molti avventori preferiscono praticare sport estremi.)
"Aventador" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche spagnole, ma possiamo esplorare alcune frasi che includono il concetto di avventura.
Aventura de aventador siempre trae sorpresas.
(L'avventura di un avventore porta sempre sorprese.)
Ser aventador es vivir la vida al máximo.
(Essere avventore è vivere la vita al massimo.)
Il termine "aventador" deriva dal latino "adventor", che significa "quello che arriva" o "colui che viene". La radice ha a che fare con l'idea di avventure e nuove esperienze.
Sinonimi:
- Cazador (cacciatore)
- Explorador (esploratore)
Contrari:
- Recluso (riservato)
- Estático (statico)
In sintesi, "aventador" racchiude il concetto di avventura e ricerca, e sebbene non sia estremamente comune in frasi idiomatiche, può essere utilizzato in vari contesti per descrivere attitudini e approcci alla vita avventurosi.