aventurar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

aventurar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Aventurar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "aventurar" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /aβen-tuˈɾaɾ/.

Opzioni di traduzione per Italiano

"Aventurar" può essere tradotto in italiano come "avventurare" o "rischiare".

Significato nella lingua Spagnola

"Aventurar" significa intraprendere o mettersi in una situazione incerta, spesso associata al rischio o all'ignoto. Questo verbo è utilizzato nel contesto dell'esplorazione, dell'imprenditorialità o di attività che comportano un certo grado di rischio. È una parola comune sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, sebbene tenda a apparire più frequentemente in contesti narrativi o descrittivi.

Frequenza d'uso

"Aventurar" è una parola usata moderatamente sia nel parlato che nello scritto, facendo parte di frasi che implicano il concetto di avventura o di rischio.

Frasi di esempio

  1. "Es importante aventurar a seguir nuestros sueños."
  2. "È importante avventurare a seguire i nostri sogni."

  3. "Decidí aventurarme en un nuevo proyecto."

  4. "Ho deciso di avventurarmi in un nuovo progetto."

Espressioni idiomatiche

"Aventurar" appare anche in alcune espressioni idiomatiche e frasi colloquiali. Ecco alcuni esempi:

  1. "Aventurarse a ciegas."
  2. "Avventurarsi a occhi chiusi."
  3. Significa intraprendere un'azione senza conoscere i rischi o le conseguenze.

  4. "Aventurar el éxito."

  5. "Avventurare il successo."
  6. Indica il prendere rischi che possono portare a successi significativi.

  7. "No hay que aventurarse sin un plan."

  8. "Non bisogna avventurarsi senza un piano."
  9. Suggerisce l'importanza di avere una strategia prima di prendere rischi.

  10. "Aventurarse en lo desconocido."

  11. "Avventurarsi nell'ignoto."
  12. Si riferisce al prendere iniziative in situazioni sconosciute o nuove.

Etimologia

Il verbo "aventurar" deriva dal latino "adventurare", che significa "rendere avventuroso" o "correre un rischio". La sua derivazione sottolinea l'idea di intraprendere un'azione con un potenziale esito incerto.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Arriesgar (rischiare) - Emprender (intraprendere)

Contrari: - Evitar (evitare) - Asegurar (assicurare)

Questi sinonimi e contrari possono variare a seconda del contesto in cui "aventurar" è utilizzato, ma riflettono il concetto di rischio e incertezza associato alla parola.



23-07-2024