"Avidez" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "avidez" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /aβiˈðeθ/ in spagnolo castigliano.
La parola "avidez" può essere tradotta in italiano come: - avidità - bramosia - ingordigia
"Avidez" in spagnolo si riferisce all'intenso desiderio o alla brama di avere o ottenere qualcosa, spesso utilizzato in un contesto negativo per descrivere un'eccessiva insaziabilità. La parola viene usata frequentemente, sia nel parlato che nello scritto, sebbene risulti più comune in contesti scritti formali, come letteratura e articoli, rispetto al linguaggio colloquiale.
L'avidità per il potere può portare alla corruzione.
Su avidez por adquirir riquezas lo llevó a cometer fraudes.
"Avidez" non è comunemente usata come parte di espressioni idiomatiche tradizionali, ma può apparire in contesti che enfatizzano la brama eccessiva o negativa.
Lottare contro l'avidità è fondamentale per mantenere l'etica.
La avidez no conoce límites cuando se trata de dinero.
L'avidità non conosce limiti quando si tratta di denaro.
Su avidez por el conocimiento lo llevó a estudiar sin parar.
La parola "avidez" deriva dal latino "aviditas", che significa "desiderio accanito" o "bramosia", a sua volta derivato da "avidus", che significa "bramoso" o "desideroso". Questa radice rivela l'idea di un'intensa sete o desiderio.
Sinonimi - Avidità - Bramosia - Ingordigia
Contrari - Moderazione - Temperanza - Contenimento
In conclusione, "avidez" è un termine ricco di connotazioni negative riguardo al desiderio eccessivo, particolarmente se applicato a contesti di potere e ricchezza.