"avisador" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /a.βi.saˈðoɾ/
Le possibili traduzioni di "avisador" in italiano sono: - avvisatore - notifica (in contesti specifici)
In spagnolo, "avisador" si riferisce generalmente a una persona o un dispositivo che avverte o notifica qualcuno di qualcosa. È comunemente usato in contesti sia formali che informali. La parola non è molto frequente nel parlato colloquiale quotidiano, ma può apparire in contesti scritti come documenti tecnici, avvisi ufficiali o istruzioni.
El avisador sonó cuando la puerta se abrió.
(L'avvisatore suonò quando la porta si aprì.)
Necesito un avisador que me avise cuando haya cambios en el horario.
(Ho bisogno di un avvisatore che mi avvisi quando ci siano cambiamenti nell'orario.)
"avisador" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche, ma è associato a frasi che riguardano l'avviso o la notifica di eventi.
Es un buen avisador de problemas en el trabajo.
(È un buon avvisatore di problemi al lavoro.)
Como avisador de emergencias, es crucial para la seguridad.
(Come avvisatore di emergenze, è cruciale per la sicurezza.)
La parola "avisador" deriva dal verbo "avisar", che significa "avvisare" o "informare". Il suffisso "-dor" indica una persona che compie l'azione del verbo.
Non ha un vero e proprio contrario, poiché si tratta di un sostantivo che indica un ruolo o una funzione specifica. Tuttavia, in un contesto più ampio, potremmo considerare parole come "ignorante" in senso di mancanza di avviso o consapevolezza.