"avispa" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /aˈβis.pa/.
In italiano, "avispa" si traduce in "vespa".
La parola "avispa" si riferisce a un insetto volante appartenente all'ordine degli imenotteri, simile a una vespa. Questi insetti sono noti per il loro corpo snello e per la presenza di pungiglioni. In spagnolo, "avispa" è utilizzata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, con una frequenza d'uso moderata. È più frequentemente usata nel contesto di discussioni su fauna, natura e zoologia.
La avispa es un insecto muy importante para el ecosistema.
(La vespa è un insetto molto importante per l'ecosistema.)
Tenga cuidado con la avispa, ya que puede picar si se siente amenazada.
(Fai attenzione alla vespa, poiché può pungere se si sente minacciata.)
"avispa" non è comunemente utilizzata come parte di espressioni idiomatiche in spagnolo, ma ci sono alcune frasi popolari che la includono in senso figurato.
No seas tan avispa, no hay necesidad de ser tan astuto.
(Non essere così furbo, non c'è bisogno di essere così astuto.)
A veces, las noticias en el trabajo son como una avispa, siempre zumbando.
(A volte, le notizie al lavoro sono come una vespa, sempre ronzanti.)
"avispa" deriva dal latino "vespa", con riferimento agli insetti di questa famiglia. La parola può avere radici in antiche lingue indoeuropee.
Sinonimi: vespa, insecto volador (insetto volante)
Contrari: non ci sono veri contrari, ma si può considerare un'assenza di insetti simili (ad esempio, insetti inoffensivi).
Questa analisi fornisce un quadro esaustivo della parola "avispa", delle sue applicazioni e del suo contesto linguistico.