avivar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

avivar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Verbo

Trascrizione fonetica

/abiˈβaɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e uso

Il verbo "avivar" in spagnolo significa dare vita o intensificare qualcosa. Può essere usato in vari contesti, dalla cucina (come nel caso di accendere il fuoco) a contesti più metaforici come rinvigorire un dibattito o dare entusiasmo a un progetto. La frequenza d'uso di "avivar" è moderata; è spesso usato sia nel parlato orale che nel contesto scritto, ma tende a comparire più frequentemente in contesti formali o letterari.

Esempi di frasi

  1. Es necesario avivar la conversación para que todos participen.
  2. È necessario rivitalizzare la conversazione affinché tutti partecipino.

  3. Su alegría puede avivar el ánimo de todos los que lo rodean.

  4. La sua gioia può intensificare l'umore di tutti coloro che lo circondano.

Espressioni idiomatiche

L'uso di "avivar" in espressioni idiomatiche non è molto comune, ma viene utilizzato in alcune frasi figurative per enfatizzare l'idea di accendere o rinvigorire energie o passioni.

  1. Avivar el fuego - Si usa per descrivere l'atto di alimentare un fuoco.
  2. Es necesario avivar el fuego antes de cocinar la carne.

    • È necessario accendere il fuoco prima di cuocere la carne.
  3. Avivar las pasiones - Significa intensificare le emozioni o i sentimenti.

  4. El concierto logró avivar las pasiones del público.
    • Il concerto è riuscito a intensificare le passioni del pubblico.

Etimologia

Il termine "avivar" deriva dal latino "avivare", che significa "dare vita" o "vivificare". La radice "viv-" si riferisce alla vita, mentre il prefisso "a-" indica un movimento verso qualcosa.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Animar - Intensificar - Encender

Contrari: - Apagar - Sofocar - Disminuir



23-07-2024