La parola "azud" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: [aˈθud] (in Spagna) o [aˈsud] (in America Latina).
La traduzione di "azud" in italiano è: - -canale di irrigazione - canale
In spagnolo, "azud" si riferisce a un canale artificiale utilizzato per deviare l'acqua, in genere per scopi di irrigazione agricola. È un termine prevalentemente tecnico che si usa soprattutto nel parlato specializzato e scritto in contesti agrari o idraulici. La sua frequenza d'uso è maggiore nel contesto scritto, specialmente in testi tecnici e manuali.
El azud se construyó para mejorar el riego de los cultivos.
(Il canale di irrigazione è stato costruito per migliorare l'irrigazione dei raccolti.)
Los agricultores dependen del azud para llevar agua a sus campos.
(Gli agricoltori dipendono dal canale per portare acqua ai loro campi.)
El mantenimiento del azud es crucial para evitar problemas de escasez de agua.
(La manutenzione del canale è cruciale per evitare problemi di scarsità d'acqua.)
Il termine "azud" non è noto per l'uso in espressioni idiomatiche comuni nella lingua spagnola, poiché è un termine tecnico con uno scopo specifico. Tuttavia, è significativo in contesti specifici legati all'irrigazione e all'agricoltura.
La parola "azud" deriva dall'arabo hispano "al-azud", che significa "canale". Questo riflette l'influenza della cultura araba nella penisola iberica, specialmente nel campo dell'ingegneria idraulica.
Sinonimi: - canal - toma (può riferirsi a una presa d'acqua in generale)
Contrari: - Non esistono contrari diretti per "azud", poiché rappresenta un elemento specifico della gestione dell'acqua. Tuttavia, in un contesto più ampio, si potrebbe considerare come contrario qualsiasi sistema di gestione della risorsa idrica insufficiente o inefficace.