babear - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

babear (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Babear" è un verbo in spagnolo.

Trascrizione fonetica

/baˈβeaɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e utilizzo

Il verbo "babear" ha diverse connotazioni a seconda del contesto. Spesso viene utilizzato per descrivere l'azione di una persona che, per entusiasmo o ammirazione, emette suoni simili a un mormorio (anche per indicare l'atto di avere la bocca aperta in modo che la saliva possa fuoriuscire, da cui il significato più letterale). Inoltre, "babear" può essere usato colloquialmente per descrivere qualcuno che è affascinato o colpito da qualcun altro, come ad esempio in situazioni di infatuazione.

In termini di frequenza d'uso, "babear" è più comune nel parlato colloquiale rispetto alla scrittura formale. È particolarmente usato tra i giovani e in contesti informali.

Esempi di frasi

  1. "Ese chico no para de babear cada vez que ve a su famosa actriz favorita."
  2. "Quel ragazzo non smette di mormorare ogni volta che vede la sua attrice famosa preferita."

  3. "No puedes estar babear con esa comida, no es tan buena."

  4. "Non puoi fare il babbeo con quel cibo, non è così buono."

Espressioni idiomatiche

"Babear" è incluso in alcune espressioni idiomatiche, specialmente in contesti informali e colloquiali.

  1. "Babear por alguien."
  2. Significato: Essere molto attratti da qualcuno.
  3. Frase: "Desde que lo conoció, no puede evitar babear por él."
  4. Traduzione: "Da quando lo ha conosciuto, non può fare a meno di essere attratta da lui."

  5. "Babear de la envidia."

  6. Significato: Mostrare segni di invidia.
  7. Frase: "Se nota que está babear de la envidia por el éxito de su amigo."
  8. Traduzione: "Si nota che è invidioso del successo del suo amico."

  9. "No me hagas babear."

  10. Significato: Non farmi desiderare qualcosa che non posso avere.
  11. Frase: "Esa descripción de la comida está haciendo que me hagas babear."
  12. Traduzione: "Quella descrizione del cibo mi fa desiderare qualcosa che non posso avere."

Etimologia

La parola "babear" deriva dal latino "babere", che significa "far uscire saliva", legato all'idea di avere la bocca aperta e far gocciolare la saliva, un comportamento che può avvenire quando si è distratti o colpiti da qualcosa d'interessante o attraente.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Mormorare - Balbettare (in contesto di ammirazione)

Contrari: - Rimanere serio - Contenere l’emozione

In sintesi, "babear" è un termine versatile che si integra in vari contesti colloquiali per esprimere attrazione, entusiasmo o invidia, con usi sia letterali che figurati.



23-07-2024