La parola "bachatero" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica della parola "bachatero" è /bacheˈteɾo/.
La traduzione di "bachatero" in italiano è "bachatero" (usata per indicare un musicista di bachata). Può anche essere tradotta in "ballerino di bachata" a seconda del contesto.
La parola "bachatero" si riferisce a un musicista o un ballerino che suona o balla la bachata, un genere musicale originario della Repubblica Dominicana. La bachata è caratterizzata da una combinazione di ritmi africani e melodie romantiche. In Cuba, la bachata ha guadagnato popolarità negli ultimi anni, e i "bachateros" sono fondamentali nelle feste e nei festival dedicati a questo ritmo. La parola è ampiamente utilizzata sia nel parlato che nella scrittura, anche se potrebbe risultare più comune nel contesto della musica e della danza.
Il bachatero ha suonato una bellissima canzone alla festa di ieri sera.
Muchos jóvenes quieren ser bachateros para impresionar a sus parejas.
La parola "bachatero" non è frequentemente usata in espressioni idiomatiche classiche. Tuttavia, ci sono alcune frasi comuni legate alla cultura della bachata:
Ballare con un bachatero significa lasciarsi trasportare dalla musica.
"Un buen bachatero sabe cómo conquistar en la pista de baile."
Un buon bachatero sa come conquistare sulla pista da ballo.
"Escuchar a un bachatero es sumergirse en el amor y la pasión."
L'etimologia di "bachatero" deriva dalla parola "bachata", che si riferisce sia al genere musicale che alla danza. "Bachata" ha origini spagnole, e il termine è stato utilizzato per descrivere questo stile musicale dalle sue radici negli anni '60 e '70.
Non esistono contrari diretti per "bachatero", poiché indica una specifica professione o passione legata a un genere musicale. Tuttavia, si potrebbe considerare come contrario un musicista o un ballerino di un altro genere musicale, come ad esempio un "salsaero" (musicista di salsa).