Il termine "bajarse" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "bajarse" in alfabeto fonetico internazionale è: /βaˈxaɾse/
In Italiano, "bajarse" può essere tradotto come: - scendere - abbassarsi
"Bajarse" è un verbo pronominale che in spagnolo significa "scendere" o "abbassarsi". Può essere utilizzato in diversi contesti, come scendere da un mezzo di trasporto o abbassarsi fisicamente. È utilizzato sia nel linguaggio parlato che scritto, con una frequenza di uso moderata.
Me voy a bajar del autobús en la próxima parada.
(Mi voglio scendere dall'autobus alla prossima fermata.)
Cuando llegamos, decidí bajarme de la bicicleta.
(Quando siamo arrivati, ho deciso di scendere dalla bicicletta.)
"Bajarse" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo, ecco alcune di esse:
Bajarse de la nube
Significato: Tornare alla realtà.
Esempio: Después de escuchar su respuesta, me bajé de la nube.
(Dopo aver ascoltato la sua risposta, sono tornato alla realtà.)
Bajarse los pantalones
Significato: Subirsi a compromessi o abbandonare il proprio punto di vista.
Esempio: No voy a bajarme los pantalones solo para complacer a los demás.
(Non abbasserò i pantaloni solo per compiacere gli altri.)
Bajarse del barco
Significato: Ritirarsi da un impegno o una situazione.
Esempio: Muchos decidieron bajarse del barco cuando vieron los riesgos.
(Molti hanno deciso di ritirarsi quando hanno visto i rischi.)
Il termine "bajarse" deriva dal verbo spagnolo "bajar", che significa "abbassare" o "scendere", con l'aggiunta del pronome riflessivo "se".
Sinonimi: - Descender - Reducirse
Contrari: - Subir - Aumentar