L'aggettivo "bilateral" è utilizzato nella lingua spagnola.
La trascrizione fonetica di "bilateral" in alfabeto fonetico internazionale è: /bilaˈteɾal/
In spagnolo, "bilateral" si riferisce a qualcosa che coinvolge due lati o parti, ed è utilizzato in vari contesti che spaziano dalla medicina, dalle relazioni internazionali, alla legge e alla comunicazione linguistica. È una parola comunemente utilizzata sia nel parlato che nel contesto scritto. La sua frequenza d'uso è abbastanza elevata, specialmente in contesti formali e specialistici.
Las negociaciones bilaterales entre los dos países lograron un acuerdo.
(Le negoziazioni bilaterali tra i due paesi hanno raggiunto un accordo.)
La conferencia trató temas de salud bilateral en la región.
(La conferenza ha trattato temi di salute bilaterale nella regione.)
La parola "bilateral" non è comunemente parte di espressioni idiomatiche spagnole particolari, ma è spesso usata in contesti che implicano relazioni o accordi tra due entità. Ecco alcune frasi che mostrano il suo uso:
El tratado bilateral fue firmado por ambos países en un ambiente cordial.
(Il trattato bilaterale è stato firmato da entrambi i paesi in un ambiente cordiale.)
Es importante mantener una comunicación bilateral efectiva para resolver conflictos.
(È importante mantenere una comunicazione bilaterale efficace per risolvere conflitti.)
La cooperación bilateral es clave para enfrentar los retos globales.
(La cooperazione bilaterale è fondamentale per affrontare le sfide globali.)
"Bilaterale" deriva dal latino "bi-" che significa "due" e "lateralis" che significa "laterale", indicando così un riferimento a due lati.
In sintesi, "bilateral" è un termine versatile e di grande utilità in spagnolo, con ampi applicazioni in vari settori, specialmente in ambito legale, politico e medico.