Sostantivo.
/ˈbɾoma/
La parola "broma" è utilizzata nella lingua spagnola per indicare uno scherzo o una burla, di solito fatto in modo leggero e divertente. Viene comunemente utilizzata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma è più frequente nel parlato, specialmente tra amici o persone con una relazione informale. Il concetto di "broma" rappresenta un atteggiamento giocoso e un intento di far ridere senza intenti offensivi.
"No te enojes, solo fue una broma."
"Non arrabbiarti, era solo uno scherzo."
"Hicieron una broma a su profesor y todos se rieron."
"Hanno fatto uno scherzo al loro professore e tutti hanno riso."
La parola "broma" è frequentemente utilizzata in diverse espressioni idiomatiche spagnole, che riflettono l'importanza dell'umorismo nella cultura spagnola.
"No es un broma."
"Non è uno scherzo." (Utilizzato per affermare la serietà di una situazione)
"Broma pesada."
"Scherzo pesante." (Si riferisce a uno scherzo che può essere considerato offensivo o eccessivo)
"Tomar a broma."
"Prendere con leggerezza." (Indica il fatto di non prendere una cosa sul serio)
"Reírse de una broma."
"Ridere di una burla." (Si riferisce al ridere in risposta a uno scherzo)
"Aunque parezca serio, solo lo está tomando a broma."
"Anche se sembra serio, lo sta solo prendendo con leggerezza."
"Ese tipo de broma pesada puede ofender a alguien."
"Quel tipo di scherzo pesante può offendere qualcuno."
La parola "broma" deriva dal latino "bromata", che significa "scherzo" o "burla". Col tempo, la parola ha subito una trasformazione fonetica e semantica, mantenendo comunque il suo significato legato all'umorismo e al divertimento.