"Caballa" è un sostantivo femminile.
/kaˈβa.ʎa/
In spagnolo, "caballa" si riferisce principalmente a un pesce, noto come sgombro in italiano. È un pesce di mare apprezzato sia per il suo sapore che per le sue qualità nutrizionali. In ambito nautico, può riferirsi anche a una tipologia di lenza utilizzata nella pesca. La parola ha una frequenza d'uso moderata e viene utilizzata sia nel parlato che nello scritto.
La caballa es un pescado muy saludable.
(Lo sgombro è un pesce molto salutare.)
Compramos caballa fresca en el mercado.
(Abbiamo comprato sgombro fresco al mercato.)
"Sgombro" non è particolarmente comune in espressioni idiomatiche spagnole, ma può comparire in contesti legati alla pesca o alla cucina. Ecco alcune frasi che usano "caballa" in contesti espressivi:
Si ves caballa en el menú, debes probarla.
(Se vedi sgombro nel menu, devi provarlo.)
La caballa al horno con limón es una delicia.
(Lo sgombro al forno con limone è una delizia.)
La parola "caballa" deriva dal latino "cavalla", che indica un pesce simile, riconducibile a nomi più antichi legati alla tradizione della pesca nel Mediterraneo.
Sinonimi: Sgombro, pez (in riferimento al pesce in generale) Contrari: Non esistono veri e propri contrari, data la specificità del termine nel contesto della pesca.
In sintesi, "caballa" è una parola interessante e versatile che si colloca sia nel contesto culinario che in quello della pesca, e porta con sé un richiamo alla tradizione e alla cultura alimentare spagnola.