La parola "cabezal" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica della parola "cabezal" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: [ka.βe.'θal] (nella maggior parte delle varianti spagnole) o [ka.βe.'sal] per alcune varianti latinoamericane.
"Cabezal" può essere tradotto in italiano come: - Testa - Testata - Supporto (in contesti tecnici o di ingegneria)
In spagnolo, "cabezal" si riferisce a diverse cose a seconda del contesto in cui viene utilizzato. Può significare la parte di un mobile che si trova in cima, come il "cabezal de una cama" (testiera di un letto), o può riferirsi a un dispositivo o a una parte tecnica, come in ingegneria o medicina. La parola è usata frequentemente, sia nel linguaggio parlato che scritto, a seconda dei domini specifici.
"La testata del mobile era decorata con intagli intricati."
"Para el experimento, necesitamos un cabezal adecuado para el microscopio."
La parola "cabezal" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche specifiche, ma può essere utilizzata in contesti che richiamano l'idea di un supporto o una parte fondamentale all'interno di frasi.
"La parte principale della riunione è stata molto produttiva."
"Es importante tener un cabezal claro en el proyecto."
"È importante avere una visione chiara nel progetto."
"Necesitamos un cabezal que pueda ajustar la presión del agua."
La parola "cabezal" deriva dal termine "cabeza", che significa "testa" in spagnolo, con l'aggiunta del suffisso "-al", indicando appartenenza o relazione. Quindi, "cabezal" può essere inteso come "relativo alla testa" o "parte superiore".
In sintesi, "cabezal" è una parola ricca di significati e usi variabili a seconda del contesto e trova applicazione in ambiti che spaziano dal generale al tecnico.