cabezudo - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

cabezudo (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La parola "cabezudo" è un aggettivo e può essere utilizzata anche come sostantivo.

Trascrizione fonetica

/kabeˈθuðo/ (in Spagna)
/kabeˈsudo/ (in América Latina, comprese Cuba e altre regioni)

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e uso

In spagnolo, il termine "cabezudo" deriva dalla combinazione di "cabeza" (testa) e il suffisso "-udo", che indica abbondanza o grandezza. Letteralmente significa "testa grande". Tuttavia, "cabezudo" ha anche un significato culturale specifico in cui si riferisce a particolari figure folkloristiche, tipicamente rappresentate in eventi tradizionali, come quelle utilizzate durante parate o feste, caratterizzate da teste giganti.

La parola è usata in contesti colloquiali e culturali, ma può anche apparire in contesti più informali. La frequenza d'uso è più comune nel parlato rispetto allo scritto, soprattutto in contesti di discussioni sulle tradizioni popolari.

Frasi di esempio

  1. "En la fiesta había muchos cabezudos que alegraban el ambiente."
  2. "Alla festa c'erano molti cabezudos che allietavano l'atmosfera."

  3. "Los niños siempre se ríen al ver los cabezudos en el desfile."

  4. "I bambini ridono sempre nel vedere i cabezudos nella sfilata."

  5. "El cabezudo fue creado para resaltar la cultura local."

  6. "Il cabezudo è stato creato per evidenziare la cultura locale."

Espressioni idiomatiche

Il termine "cabezudo" non è particolarmente usato in espressioni idiomatiche comuni, ma ha associato un uso figurato e colloquiale in contesti che descrivono una persona come testarda o con idee fixe, per via dell'immagine di una "testa grande". Ecco alcune espressioni e frasi che possono essere collegate:

  1. "No seas cabezudo, escucha a los demás."
  2. "Non essere testardo, ascolta gli altri."

  3. "Siempre tiene que hacer las cosas a su manera, es muy cabezudo."

  4. "Deve sempre fare le cose a modo suo, è molto testardo."

  5. "A veces, ser cabezudo no es tan malo si tienes buenas ideas."

  6. "A volte, essere testardo non è così male se hai buone idee."

Etimologia

Il termine "cabezudo" deriva dalla fusione di "cabeza" (testa) con il suffisso "-udo", che significa "caratterizzato da" o "abbondante in". Questa formazione etimologica enfatizza l'idea di una testa anormalmente grande. Il concetto è stato integrato nel contesto folkloristico spagnolo, dove i cabezudos sono spesso utilizzati nelle feste per rappresentare caricature di persone o personaggi pubblici.

Sinonimi e contrari

Sinonimi:
- "cabeza grande" - "testón" (informale)

Contrari:
- "cabezón" (nel senso di testa piccola) - "sencillo" (se usato in contesti per descrivere una persona semplice o non complicata)

La parola "cabezudo" è un termine che racchiude dimensioni culturali e sociali, utilizzato in vari contesti per evidenziare elementi di caratterizzazione, sia fisica che caratteriale.



23-07-2024