Sostantivo
[káβɾa]
La parola "cabra" in spagnolo si riferisce a un animale domestico che appartiene alla famiglia dei ruminanti, comunemente noto come capra in italiano. È un animale allevato per il latte, la carne e la pelle, e si può trovare in diverse razze nel mondo. In spagnolo, "cabra" è usato sia in contesti colloquiali che scritti. La frequenza d'uso è alta e viene utilizzato in entrambi i contesti, ma si predilige l'uso orale in conversazioni quotidiane.
La cabra es un animal muy útil en la granja.
(La capra è un animale molto utile nella fattoria.)
Ella tiene una cabra como mascota.
(Lei ha una capra come animale domestico.)
La parola "cabra" viene utilizzata in alcune espressioni idiomatiche in spagnolo:
Echarle la culpa a la cabra
Significa incolpare qualcun altro per i propri errori, simile a dire "fare del capro espiatorio".
Traduzione: Accusare qualcun altro.
No hay cabra que se le escape
Utilizzato per indicare che una persona è molto attenta o vigile, non lasciando andare nulla.
Traduzione: Non c'è capra che le sfugga.
Cortar la cabeza a la cabra
Significa eliminare un problema in modo definitivo.
Traduzione: Eliminare un problema una volta per tutte.
Il termine "cabra" deriva dal latino "capra", che ha lo stesso significato. Ha origini antiche e si è mantenuto nel linguaggio in uso spagnolo fino ad oggi.
Sinonimi: - Cabra lechera (capra da latte) - Cordero (agnello - sebbene si riferisca a un altro animale, può essere usato in contesti di allevamento).
Contrari: - Oveja (pecora)
Queste informazioni forniscono una panoramica completa della parola "cabra" nel contesto della lingua spagnola.