La parola "callao" è un sostantivo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "callao" in alfabeto fonetico internazionale è /kaˈʎao/.
In italiano, "callao" può essere tradotto come: - "chiamata" (in contesti specifici) - "callao" è un termine che può riferirsi anche al masso che si trova nel mare, ma spesso è usato nel contesto dei luoghi.
In spagnolo, "callao" ha diversi significati a seconda del contesto. Può riferirsi: - Ad un comune peruviano, Callao, che è un porto importante. - In nautica o in ambito marittimo, può indicare un masso in mare. - In alcune aree di Spagna, può essere usato colloquialmente per indicare una chiamata o tifare per qualcuno.
La frequenza d'uso di "callao" è moderata; nel contesto orale e in quello scritto ha una presenza equilibrata, data la sua diversità di utilizzo.
"Il callao è un porto importante in Perù."
"Hicieron un callao en medio del mar, por eso tuvimos que esquivarlo."
"Hanno fatto un callao nel mezzo del mare, per questo abbiamo dovuto evitarlo."
"Durante la fiesta, todos hicieron un callao a sus amigos."
Il termine "callao" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche tradizionali, ma ci sono alcune espressioni regionali o colloquiali che potrebbero includere il termine in contesti specifici, principalmente in spagnolo latinoamericano.
"A volte è meglio rimanere in silenzio piuttosto che dire qualcosa che ferisca."
"Hacer un callao" - Riferito a fare una brutta figura o un errore in pubblico.
La parola "callao" ha origini presumibilmente dalle lingue indigene dell'America, e il suo uso può essere influenzato dal contatto con le lingue locali nei luoghi in cui è particolarmente utilizzata, come in Perù. Non ci sono derivazioni chiare dal latino o altre lingue europee.
"Callao" è una parola versatile nel linguaggio spagnolo, con applicazioni variate in contesti geografici e colloquiali, specialmente in regioni come il Perù.