"Camino" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica di "camino" in Alfabeto Fonetico Internazionale è /kaˈmi.no/.
Le traduzioni di "camino" in italiano includono: - camino (in riferimento ad un condotto per il fumo o un camino di casa). - percorso/strada (in riferimento a un sentiero o una via).
In spagnolo, "camino" può riferirsi a: 1. Un condotto attraverso cui fumi e gas sono espulsi da un edificio, come nel caso di camini per il riscaldamento. 2. Un sentiero o una strada.
Frequenza d'uso: la parola "camino" è frequentemente utilizzata in contesti sia scritti che orali, specialmente in conversazioni relative all'architettura o alla geografia.
Frasi di esempio: 1. El fuego en el camino se puede ver desde lejos. - Il fuoco in camino può essere visto da lontano.
"Camino" appare in varie espressioni idiomatiche:
Decidí tomar el camino correcto para solucionar mis problemas.
Hacer camino - Fare strada.
Si hace camino al andar, dicen los sabios.
Estar en el camino - Essere sulla strada.
La parola "camino" deriva dal latino "caminus", che significa "fuoco" o "focolare". La radice latina è collegata a significati di movimento e passaggio, che si riflettono nel significato contemporaneo di "cammino" come strada o sentiero.
Sinonimi: - Sostantivo (camino come sentiero): senda, ruta. - Sostantivo (camino come condotto): chimenea, conducto.
Contrari: - Sostantivo (camino come sentiero): obstrucción (ostacolo), bloqueo. - Sostantivo (camino come condotto): vacío (vuoto), ausencia (assenza).
Questa è una panoramica completa su "camino" che evidenzia il suo uso e significato nella lingua spagnola.