"Cancelar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "cancelar" in alfabeto fonetico internazionale è [kanθeˈlaɾ] in Spagna e [kanselaɾ] in America Latina.
"Cancelar" significa annullare o interrompere un'azione o un contratto. È utilizzato frequentemente sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, in particolare in contesti legati ad affari, diritto e quotidianità. La sua frequenza d'uso è alta considerando che si riferisce a situazioni comuni come annullare prenotazioni, contratti o eventi.
Esempi di frasi:
- Tengo que cancelar mi cita porque tengo un imprevisto.
(Devo cancellare il mio appuntamento perché ho un imprevisto.)
"Cancelar" è comune in alcune espressioni idiomatiche spagnole:
Es necesario cancelar el contrato si no cumplimos con los términos.
(È necessario annullare il contratto se non rispettiamo i termini.)
Cancelar una cita: Riferito all'annullamento di un appuntamento.
¿Puedes cancelar la cita con el médico para mañana?
(Puoi cancellare l'appuntamento con il medico per domani?)
Cancelar un evento: Riferito all'annullamento di un evento programmato.
Il termine "cancelar" deriva dal latino "cancellare", che significa "frenare" o "chiudere". La radice è legata all'idea di porre fine a qualcosa.
Sinonimi: - Anular - Censurar - Suprimir
Contrari: - Confirmar - Aceptar - Ratificar
Questa parola ha una grande varietà di applicazioni in diversi contesti e rappresenta uno degli aspetti importanti nella lingua spagnola, specialmente quando si tratta di gestire impegni e contratti.