La parola "candidez" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "candidez" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /kan.di.ðes/.
In italiano, "candidez" si traduce come "candidità" o "franchezza".
In spagnolo, "candidez" si riferisce alla qualità di essere candido, cioè di avere una disposizione sincera, innocente e genuina. Viene utilizzato per descrivere un atteggiamento di sincerità e apertura verso gli altri. La frequenza d'uso di questa parola è relativamente bassa, più comune nel contesto scritto rispetto al parlato, poiché tende a essere utilizzata in contesti formali o letterari.
La sua candidità gli ha guadagnato molti amici.
A veces, la candidez puede ser una debilidad.
"candidez" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche. Tuttavia, espressioni che evocano il concetto di sincerità e onestà possono essere associate. Ecco alcune frasi con idee simili:
La sincerità è la base della candidità.
Su candidez lo hace destacar en un mundo de falsedades.
La sua candidità lo fa spiccare in un mondo di falsità.
La gente admira la candidez porque es rara en estos días.
La parola "candidez" deriva dal latino "candiditas", che significa "bianchezza" o "franchezza". Questa radice latina è associata all'idea di purezza e chiarezza.
Questa analisi di "candidez" mette in evidenza la sua importanza concettuale nei contesti di sincerità e genuinità, anche se la sua frequenza d'uso è relativamente limitata.