"Cantar las claras" è un'espressione verbale composta, in cui "cantar" è un verbo, e "las claras" è un complemento che utilizza un sostantivo plurale femminile.
/canˈtaɾ las ˈklaɾas/
Nota: Alcuni termini possono non avere una traduzione diretta e richiedere interpretazione.
L'espressione "cantar las claras" è specifica e non molto comune nel linguaggio quotidiano spagnolo. Tuttavia, "cantar" significa "cantare", e "las claras" si riferisce alle porzioni chiare di un argomento o di una situazione. Pertanto, può essere interpretata come "cantare le verità" o "esporre le chiare evidenze di qualcosa". Non è molto frequente nel parlato quotidiano e potrebbe essere più utilizzata in contesti scritti o in discussioni formali.
Es necesario cantar las claras sobre el tema del cambio climático.
(È necessario cantare le chiare sul tema del cambiamento climatico.)
En la reunión, todos debieron cantar las claras para llegar a un acuerdo.
(Nella riunione, tutti dovevano cantare le chiare per raggiungere un accordo.)
L'espressione "cantar las claras" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche, ma è possibile trovare altre espressioni che utilizzano "cantar":
Cantar como un pájaro
Significato: Cantare molto bene.
Esempio: Ella canta como un pájaro en el escenario.
(Canta come un uccello sul palco.)
Cantar la bola
Significato: Dire la verità.
Esempio: Siempre canta la bola en sus discos.
(Dì sempre la verità nei suoi dischi.)
Il verbo "cantar" proviene dal latino "cantare", che a sua volta deriva da "cantus", che significa canto o melodia. "Clara" viene dal latino "clarus", che significa chiaro o brillante.
Sinonimi di "cantar": - Entonar - Vocalizar
Contrari: - Silenciar - Tacere
Nel linguaggio spagnolo, espressioni come "cantar las claras" possono servire per argomentare o esporre chiaramente una posizione, e sono meno comuni, rendendole significative in contesti di discussioni o dibattiti formali.