capitalizar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

capitalizar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "capitalizar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /kapitaˈliθaɾ/.

Opzioni di traduzione per Italiano

In italiano, "capitalizar" può essere tradotto come "capitalizzare".

Significato e utilizzo

"Capitalizar" si riferisce generalmente all'atto di trasformare un bene o dato in capitale, ossia in un elemento economico che può generare profitto. Nella lingua spagnola, "capitalizar" è usato principalmente in contesti economici e commerciali, e può riferirsi anche alla richiesta di capitalizzazione di un'idea o di un'impresa. La frequenza d'uso è tra moderata e alta, e viene utilizzato sia nel parlato orale che nel contesto scritto, sebbene possa apparire più frequentemente in testi specializzati o discussioni riguardanti finanza e investimenti.

Frasi di esempio

  1. "Es importante capitalizar los activos para mejorar la rentabilidad de la empresa."
  2. "È importante capitalizzare gli attivi per migliorare la redditività dell'azienda."

  3. "Muchos emprendedores buscan maneras de capitalizar sus ideas innovadoras."

  4. "Molti imprenditori cercano modi per capitalizzare le loro idee innovative."

  5. "Para poder crecer, debemos capitalizar las oportunidades del mercado."

  6. "Per poter crescere, dobbiamo capitalizzare le opportunità del mercato."

Espressioni idiomatiche

"Capitalizar" non è frequentemente parte di espressioni idiomatiche, tuttavia si possono trovare alcune frasi comuni di contesto economico in cui viene integrato.

Frasi di esempio con espressioni idiomatiche

  1. "Saber capitalizar los fracasos es clave para el éxito empresarial."
  2. "Saper capitalizzare i fallimenti è fondamentale per il successo aziendale."

  3. "Es fundamental capitalizar el conocimiento adquirido en la práctica."

  4. "È fondamentale capitalizzare la conoscenza acquisita nella pratica."

  5. "Los inversores buscan capitalizar en nuevos mercados emergentes."

  6. "Gli investitori cercano di capitalizzare su nuovi mercati emergenti."

  7. "Hay que capitalizar las sinergias que se generan en un equipo de trabajo."

  8. "È necessario capitalizzare le sinergie che si generano in un team di lavoro."

Etimologia

Il verbo "capitalizar" deriva dal latino "capitalis", che significa "relativo alla testa", e dalla radice "caput", che significa "testa" o "capitale". Nel contesto economico, il termine si è evoluto per riferirsi alla creazione o all'accumulo di capitale.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Financiar - Invertir - Rentabilizar

Contrari: - Dissipar - Perder

In conclusione, "capitalizar" è un termine chiave in economia e finanza, molto utilizzato sia in contesti formali che informali.



23-07-2024