"Capot" in spagnolo è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "capot" in alfabeto fonetico internazionale è /kaˈpot/.
In italiano, "capot" si traduce generalmente come "cappuccio" o "copertura", a seconda del contesto.
"Capot" può riferirsi a diverse cose, a seconda del contesto, includendo:
È utilizzato sia nel parlato che nello scritto, sebbene nei contesti più tecnici o specialistici potrebbe comparire più frequentemente nel linguaggio scritto.
"El capot del coche estaba abierto."
(Il cappuccio dell'auto era aperto.)
"El soldado cubrió su cabeza con el capot durante la lluvia."
(Il soldato coprì la sua testa con il cappuccio durante la pioggia.)
Non sono comuni molte espressioni idiomatiche specifiche con "capot", ma si può utilizzare in contesti più ampi. Ecco alcune frasi con la parola in contesti più ampi:
"Poner el capot es una buena idea cuando hace frío."
(Mettere il cappuccio è una buona idea quando fa freddo.)
"El capot del motor necesita ser revisado."
(Il cappuccio del motore deve essere controllato.)
La parola "capot" deriva dal francese "capot", a sua volta dallo spagnolo antico "cappa", che significa "cappa" o "copertura".
In generale, "capot" può riferirsi a diverse cose nei vari contesti, e la sua comprensione dipende spesso dall'ambiente e dall'uso specifico della lingua.