"Carcajada" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "carcajada" in alfabeto fonetico internazionale è: /kaɾkaˈxaða/.
"Carcajada" può essere tradotto in italiano come "risata fragorosa" o "ridere a crepapelle".
La parola "carcajada" si riferisce a una risata forte, rumorosa e spesso contagiosa. Viene utilizzata nella lingua spagnola per descrivere un tipo di risata che è visibilmente esuberante e può attrarre l'attenzione di chi la circonda. La parola è comune sia nel parlato che nello scritto, anche se può apparire più nelle descrizioni narrative di contesti umoristici.
La carcajada del niño llenó la habitación de alegría. La risata fragorosa del bambino riempì la stanza di gioia.
No pude contener la carcajada cuando escuché el chiste. Non riuscii a trattenere la risata a crepapelle quando sentii la barzelletta.
"Carcajada" è spesso utilizzata in alcune espressioni idiomatiche spagnole:
Después de escuchar el comentario, no pude evitar echar una carcajada. Dopo aver sentito il commento, non potei fare a meno di ridere a crepapelle.
Reírse a carcajadas.
La película era tan divertida que nos reímos a carcajadas toda la noche. Il film era così divertente che ridemmo a crepapelle per tutta la notte.
Una carcajada contagiosa.
La parola "carcajada" deriva dal termine "carcaj", che indica un tipo di serio o impegno, ma nel contesto della risata ha assunto un significato che mette in evidenza il suono forte e vivace della risata. Ha anche influenze latine, da "carchio", che implica un aspetto legato alle profondità dell'emozione e della gioia.
Sinonimi: - Risa (risata) - Rictus (espressione di sorriso)
Contrari: - Llorar (piangere) - Sufrimiento (sofferenza)
La parola "carcajada" gioca un ruolo importante nel descrivere emozioni e reazioni in contesti sociali, rendendola una parte interessante del linguaggio colloquiale e letterario.