La parola "cargo" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /ˈkaɾ.ɣo/.
In spagnolo, "cargo" si riferisce generalmente al carico, cioè le merci, i materiali o gli oggetti trasportati da un veicolo, aereo o nave. Può anche riferirsi a un incarico, compito o responsabilità.
La frequenza d'uso di "cargo" è abbastanza alta sia nel parlato che nello scritto, specialmente nei contesti di logistica, commercio e diritto. Di solito è più presente in contesti commerciali e legali.
In spagnolo, "cargo" è utilizzato anche in varie espressioni idiomatiche:
Ejemplo: No quiero cargar con el muerto de su error.
Cargar las pilas: ricaricarsi di energia o prepararsi per qualcosa.
Ejemplo: Necesito cargar las pilas antes del examen.
Ser un cargo: essere una persona con una posizione di autorità o responsabilità.
La parola "cargo" deriva dal latino "carricum", che significa "carico" o "carro". L'uso moderno ha mantenuto questo significato, evolvendosi in vari contesti.
responsabilidad (responsabilità)
Contrari:
Questa struttura offre una panoramica completa su "cargo", evidenziando vari aspetti e utilizzi della parola nella lingua spagnola.