"Carne" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /ˈkaɾ.ne/
In spagnolo, "carne" si riferisce principalmente alla parte commestibile degli animali, sia essa rossa (come manzo e agnello) o bianca (come pollo e maiale). Il termine è utilizzato in contesti sia parlati che scritti, e la sua frequenza d'uso è alta, essendo un alimento fondamentale in molte culture. È comune trovare il termine in ristoranti, mercati alimentari e nel contesto della cucina.
La carne es muy rica si se cocina bien.
(La carne è molto buona se viene cotta bene.)
Prefiero la carne a la parrilla en lugar de frita.
(Preferisco la carne alla griglia invece di fritta.)
La carne de res es más cara que la de cerdo.
(La carne di manzo è più cara di quella di maiale.)
"Carne" è parte di diverse espressioni idiomatiche in spagnolo:
"Ser carne de gallina"
Significato: Essere molto spaventati o avere la pelle d'oca.
Frase di esempio: Después de ver la película de terror, todos éramos carne de gallina.
(Dopo aver visto il film horror, eravamo tutti con la pelle d'oca.)
"Carne fresca"
Significato: Usato per riferirsi a qualcosa di nuovo o inesperto, spesso in contesti di relazioni o reclutamenti.
Frase di esempio: En el trabajo siempre buscan carne fresca para el equipo.
(Al lavoro cercano sempre nuove persone per il team.)
"Carnes frías"
Significato: Riferito a salumi o carni diverse da quelle fresche, spesso utilizzato per indicare cibi freddi o da buffet.
Frase di esempio: Para la fiesta, vamos a comprar carnes frías y pan.
(Per la festa, compreremo salumi e pane.)
La parola "carne" deriva dal latino "carnem", che significa "carne, corpo". Questo termine ha mantenuto una forma simile nelle lingue romanze, evolvendosi nel suo uso attuale.
Sinonimi: - Alimento - Proteína (riferito al contenuto proteico)
Contrari: - Vegetal - Legumbre (quando si contrappone a cibi di origine animale)