Sostantivo
/ká. re. ro/
In spagnolo, "carrero" si riferisce a una persona che lavora con i carri, in particolare colui che conduce un carro, di solito trainato da animali. Questa parola è utilizzata più comunemente nel contesto di mestieri tradizionali e agricoltura.
La frequenza d'uso di "carrero" è più alta nel linguaggio parlato e in contesti specifici legati a tradizioni rurali o storiche. Si può riscontrare nei testi letterari o narrativi che trattano della vita contadina.
El carrero llevó el carro lleno de hortalizas al mercado.
(Il carrettiere portò il carro pieno di ortaggi al mercato.)
Mi abuelo era un carrero que transportaba madera en su juventud.
(Mio nonno era un carrettiere che trasportava legna nella sua giovinezza.)
La parola "carrero" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche consolidate nella lingua spagnola, ma può apparire in frasi che evocano l'immagine o le caratteristiche di chi conduce un carro. Tuttavia, qui ci sono alcune espressioni in cui potrebbe essere inclusa:
"Ser como un carrero en un mercado."
(Essere come un carrettiere in un mercato.)
Significa essere disorientati o confusi in una situazione caotica.
"No seas carrero, organiza tu carga."
(Non essere un carrettiere, organizza il tuo carico.)
Invita a non essere disordinati e a mantenere le cose in ordine.
La parola "carrero" deriva dal termine spagnolo "carro", che significa "carro" o "carrozza". Questo, a sua volta, ha radici nel latino "carrus", che si riferisce a un mezzo di trasporto a ruote.
Sinonimi: - Carrettiere - Tranviere (in specifici contesti)
Contrari: - Passeggero (in un contesto di trasporto di persone) - Viandante (per opposto al lavoro di trasporto di merci)
In sintesi, "carrero" è una parola che descritto un mestiere tradizionale legato al trasporto, evocando immagini di lavoro agricolo e rurale.