La parola "cautela" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "cautela" in alfabeto fonetico internazionale è: /kau̯ˈte.la/
La traduzione di "cautela" in italiano è "cautela".
In spagnolo, "cautela" si riferisce a un atteggiamento di attenta osservazione e prudenza. Indica anche la necessità di evitare rischi e di agire con circospezione. Questa parola è utilizzata abbastanza frequentemente in contesti sia scritti che orali, specialmente in discussioni relative alla sicurezza, alla giustizia e alla strategia.
En la toma de decisiones es importante tener cautela.
Nella presa di decisioni è importante avere cautela.
El abogado aconsejó a su cliente que actuara con cautela.
L'avvocato ha consigliato al suo cliente di agire con cautela.
"Cautela" può apparire anche in alcune espressioni idiomatiche. Ecco alcuni esempi:
Actuar con cautela es la mejor estrategia en situaciones de riesgo.
Agire con cautela è la migliore strategia in situazioni di rischio.
A veces, la cautela es más valiosa que la valentía.
A volte, la cautela è più preziosa della abilità.
Se recomienda abordar el asunto con cautela para evitar malentendidos.
Si raccomanda di affrontare la questione con cautela per evitare malintesi.
La parola "cautela" deriva dal latino "cautela", che significa "cura" o "buona attenzione". Ha simili origini nelle lingue romanze, mantenendo un significato legato alla prudenza e alla vigilanza.