cavia (persona su cui reca si esperimenti o critiche)
Uso della parola:
La parola "cavia" viene utilizzata sia nel discorso orale che scritto in spagnolo.
Esempi:
La cavia de Indias es un roedor originario de Sudamérica. (Il porcellino d'India è un roditore originario del Sud America.)
No seas la cavia de los demás, toma tus propias decisiones. (Non essere la cavia degli altri, prendi le tue decisioni.)
Espressioni idiomatiche:
Hacer de cavia.
Juan siempre hace de cavia cuando probamos nuevas recetas.
(Juan fa sempre da cavia quando proviamo nuove ricette.)
Etimologia:
La parola "cavia" deriva dal termine francese "cavie", che significa "soggetto di prova".
Sinonimi:
conejillo de Indias
Contrari:
experimentador
Altre espressioni idiomatiche con "cavia":
Estar de cavia.
Siempre estoy de cavia cuando mis amigos quieren practicar un nuevo peinado.
(Sono sempre di cavia quando i miei amici vogliono praticare un nuovo taglio di capelli.)
In breve, la parola "cavia" in spagnolo si riferisce a un animale da laboratorio o a una persona su cui si fanno esperimenti o critiche. Viene utilizzata sia nel discorso orale che scritto e deriva dal francese "cavie". Sinonimi includono "conejillo de Indias", e un'espressione idiomatica comune è "hacer de cavia" (fare da cavia).