cazar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

cazar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Cazar" è un verbo in spagnolo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "cazar" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /kaˈθaɾ/ in Spagna e /kaˈsaɾ/ in America Latina.

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni di "cazar" in italiano includono "cacciare" e "prendere".

Significato e utilizzo

Il verbo "cazar" significa principalmente "cacciare", ovvero cercare e prendere animali selvatici. Viene utilizzato in contesti generali, militari e colloquiali. La frequenza d'uso è alta, soprattutto nel parlato orale, ma è anche utilizzata nel contesto scritto. In generale, il termine è associato ad attività di caccia e, in un contesto più colloquiale, può riferirsi a "prendere" o "afferrare" qualcosa.

Esempi di frasi

  1. "Ellos van a cazar ciervos en el bosque."
  2. "Loro vanno a cacciare cervi nella foresta."

  3. "Es divertido cazar patos en el lago."

  4. "È divertente cacciare anatre nel lago."

Espressioni idiomatiche

Il termine "cazar" è impiegato in varie espressioni idiomatiche, alcune delle quali possono avere significati traslati o figurativi. Ecco alcune di esse:

  1. "Cazar al vuelo."
  2. Significato: Catturare qualcosa o comprendere un'idea rapidamente.
  3. Esempio: "Ella caza al vuelo cualquier oportunidad que se le presenta."

    • "Lei coglie al volo qualsiasi opportunità le si presenta."
  4. "Cazar de sorpresa."

  5. Significato: Prendere qualcuno di sorpresa.
  6. Esempio: "El final del libro me cazó de sorpresa."

    • "Il finale del libro mi ha preso di sorpresa."
  7. "Cazar dos pájaros de un tiro."

  8. Significato: Raggiungere due obiettivi con un solo sforzo.
  9. Esempio: "Con su nuevo negocio, está cazando dos pájaros de un tiro."
    • "Con la sua nuova attività, sta prendendo due piccioni con una fava."

Etimologia

Il termine "cazar" deriva dal latino "captiare", che significa "catturare" o "prendere". Questo riflette l'origine della parola e il suo significato legato all'azione di prendere animali o oggetti.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: atrapar, pescar (nel contesto della pesca), cazar (in opere letterarie o storiche). Contrari: liberar (liberare), rilasciar (rilasciare), lascia correr (lasciare andare).

Questa panoramica su "cazar" evidenzia sia il suo significato pratico che il suo uso figurativo nella lingua spagnola.



22-07-2024