"cebado" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /θeˈβaðo/ (in Spagna) o /seˈβaðo/ (in America Latina).
Le traduzioni di "cebado" in italiano includono: - ingrassato - nutrito (nel contesto di animali) - saziato (nel contesto di persone o animali)
In spagnolo, "cebado" si riferisce generalmente a qualcosa o qualcuno che è stato alimentato o nutrito in modo abbondante, rendendo specialmente riferimento agli animali. Viene utilizzato in contesti vari, da quelli agricoli a quelli colloquiali. La frequenza d'uso di "cebado" è modestamente alta, più presente in contesti scritti e tecnici rispetto al parlato quotidiano.
I maiali erano molto ingrassati prima della vendita.
El perro se veía cebado después de comer su cena.
Il cane sembrava saziato dopo aver mangiato la sua cena.
Es importante no cebar demasiado a los animales de granja.
"cebado" non è comunemente parte di espressioni idiomatiche, ma esiste in frasi colloquiali per descrivere situazioni relative a sovralimentazione o a stati di abbondanza.
Essere ingrassato di denaro (avere parecchi soldi).
No puedo estar cebado de comida antes de correr.
Non posso essere saziato di cibo prima di correre.
El gallo estaba cebado y no podía cantar.
La parola "cebado" deriva dal verbo spagnolo "cebar", che significa "nutrire" o "allevare". È legato al latino "cibāre", che significa "nutrire".