"cebadura" è un sostantivo femminile.
/θeβaˈðuɾa/ (pronunciato come in Spagna) o /seβaˈðuɾa/ (pronunciato come in America Latina).
La traduzione di "cebadura" in italiano è "malto", ma il termine può anche essere utilizzato per riferirsi al processo di produzione del malto in contesti più specifici.
Il termine "cebadura" si riferisce principalmente al processo di preparazione del malto, un ingrediente fondamentale nella produzione di birra e altri alimenti. La frequenza d'uso è più alta nel contesto scritto e tecnico, soprattutto fra coloro che lavorano nel settore della produzione di birra o della panificazione. Inoltre, può essere utilizzato anche nel linguaggio colloquiale in alcune aree.
La cebadura es un proceso esencial en la producción de cerveza.
Il malto è un processo essenziale nella produzione della birra.
La cebadura de la cebada se realiza antes de la fermentación.
Il malto dell'orzo viene effettuato prima della fermentazione.
La calidad de la cebadura afecta directamente el sabor de la cerveza.
La qualità del malto influisce direttamente sul sapore della birra.
Sebbene "cebadura" non sia un termine frequentemente utilizzato in espressioni idiomatiche spagnole, è utile in contesti specifici legati alla produzione di birra. Ecco alcune frasi che utilizzano "cebadura" e che riflettono il suo utilizzo nel settore:
"Una buena cebadura es clave para una excelente cerveza."
Un buon malto è fondamentale per una birra eccellente.
"El maestro cervecero siempre cuida la cebadura."
Il mastro birraio si prende sempre cura del malto.
"Sin una cebadura adecuada, la cerveza pierde su sabor."
Senza un malto appropriato, la birra perde il suo sapore.
La parola "cebadura" deriva dal termine "cebada", che significa "orzo" in spagnolo, associato al processo di maltazione, dove l'orzo viene trasformato in malto.
Sinonimi: malteo, malto (in contesti specifici).
Contrari: non ci sono contrari diretti in quanto "cebadura" è un termine tecnico specifico di processi e prodotti legati alla produzione del malto.