La parola "cebo" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /ˈθeβo/ (varianti regionali potrebbero divergere, ma questa forma è comune in Spagna).
"cebo" può essere tradotto in italiano come "esca".
In spagnolo, "cebo" si riferisce principalmente a un'attrazione o un inganno utilizzato per attirare animali, specialmente nella caccia o nella pesca. È usato per descrivere esche di vario tipo, ma anche come termine per indicare qualunque cosa venga utilizzata per attrarre o indurre qualcuno a cadere in una trappola.
La parola "cebo" è relativamente comune, in particolare nei contesti di caccia e pesca. È più frequentemente utilizzata nel linguaggio scritto e tecnico rispetto al parlato colloquiale.
I pescatori usano esca per attirare i pesci.
El zorro cayó en la trampa porque el cebo era irresistible.
Il termine "cebo" è meno comune in espressioni idiomatiche, ma può essere trovato in contesti più ampi o colloquiali in riferimento a "cadere in un trucco" o "essere ingannati".
Mettere l'esca nella conversazione mi è sembrato un po' manipolativo.
Usar cebo emocional para obtener lo que uno quiere no es ético.
La parola "cebo" deriva dal latino "cebus", che significa "esca" o "ottemperanza", evidenziando il suo legame con l'atto di attirare o ingannare.
In conclusione, "cebo" è un sostantivo spagnolo che ha applicazioni pratiche in vari contesti, e la sua comprensione è essenziale per le discussioni relative alla caccia, pesca e manipolazione sociale.