La parola "ceguera" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "ceguera" in alfabeto fonetico internazionale è /θeˈɣeɾa/ (pronuncia standard in Spagna) o /seˈɡeɾa/ (pronuncia in America Latina).
In Italiano, "ceguera" si traduce come "cecità".
"ceguera" si riferisce alla condizione di essere ciechi o alla mancanza di visione. Può essere usata in contesti sia medici che generali.
La parola è frequente nel linguaggio scritto, specialmente in testi medici, articoli e libri, ma è anche utilizzata nel parlato comune.
La cecità è una condizione che può influenzare la qualità della vita di una persona.
Existen diferentes tipos de ceguera, dependiendo de la causa subyacente.
Non ci sono espressioni idiomatiche comuni in spagnolo che contengano la parola "ceguera". Tuttavia, è possibile utilizzare la parola in altri contesti idiomatici o espressioni di vita quotidiana.
La cecità dell'ego può impedire di vedere la realtà.
Su ceguera en la vida le ha hecho perder grandes oportunidades.
La sua cecità nella vita gli ha fatto perdere grandi opportunità.
A veces, la ceguera emocional nos aleja de las personas que amamos.
La parola "ceguera" deriva dal latino "caecitas", che significa "cecità", "blindness". Questo a sua volta proviene da "caecus", che significa "cieco".
Sinonimi: - ceguera total (cecità totale) - ceguera parcial (cecità parziale)
Contrari: - vista (visione) - luminosità (luce)
In conclusione, "ceguera" è un termine fondamentale in ambito sia medico che nell'uso quotidiano, e ha una ricca etimologia e utilizzi contestuali.